Ахматова и Булгаков

Смерть Булгакова не могла остаться незамеченной Ахматовой, и она посвятила писателю стихотворение «Вот это я тебе, взамен могильных роз», которое можно назвать реквиемом. Написаны строки в 1940 году, вскоре после мучительной смерти автора «Мастера и Маргариты» и других бессмертных произведений.

Стих входит в цикл «Венок мертвых», где основу составляют стихотворения памяти известных людей – Зощенко, Анненского, Цветаевой и т д.

Смерть Булгакова

Многие считают, что Михаила Афанасьевича убила пьеса «Батум», добро на написание которой Булгаков дал сам себе ещё в 1936 году. Так ли это оставим историкам, но после начала работы над пьесой, посвящённой Сталину (посвящённой не то слово, но пусть останется до того момента, как вы с этим произведением ознакомитесь), здоровье дало сбой и жизнь покатилась вниз.

Разбор стиха

В первой строфе Ахматова показывает, что эти строки и есть её прощальный подарок писателю –

Взамен кадильного куренья.

Православные обряды поэтесса отменяет, пусть лучше строки лежат на могиле писателя, который слишком часто играл в жизни с огнём и был на короткой ноге с бесами.

Из второй строфы мы узнаем о любви Булгакова к вину и шуткам, а также видим близкие отношения писателя и смерти, которая зашла к нему однажды и осталась навсегда. Сначала в виде подруги-музы, потом извечной жены.

И гостью страшную ты сам к себе впустил
И с ней наедине остался.

Анна Андреевна пишет далее, что ещё совсем недавно никто не мог и подумать, что она, полоумная поэтесса, станет плакальщицей на могиле Булгакова. Ещё недавно он был полон сил и планов... но у смерти свои ставки и свой договор с талантом.

Завершается стих воспоминанием поэтессы о писателе, ей кажется, что они ещё вчера вели беседу на земле. Ничто не предвещало беды, лишь только иногда на лице Булгакова скользила дрожь смертельной боли.

Как будто бы вчера со мною говорил,
Скрывая дрожь смертельной боли.

В конце концов, смерть победила жизнь на земле, но слава писателя бессмертна и в чертогах свыше Булгаков, как и его Мастер, обрёл покой.

Средства выразительности

Рифмовка стихотворения перекрёстная (роз – куренья – донес – презренья), по жанру стих близок к философской лирике, к реквиему.

Для передачи чувств и свойств предметов Ахматова использует в произведении много эпитетов (страшная гостья, скорбная и высокая жизнь, смертельная боль и т д).

Сравнение – голос мой, как флейта прозвучит.

Олицетворение – безмолвная тризна, дрожь смертельной боли.


Текст

Памяти М. Булгакова

Вот это я тебе, взамен могильных роз,
Взамен кадильного куренья;
Ты так сурово жил и до конца донес
Великолепное презренье.

Ты пил вино, ты как никто шутил
И в душных стенах задыхался,
И гостью страшную ты сам к себе впустил
И с ней наедине остался.

И нет тебя, и все вокруг молчит
О скорбной и высокой жизни,
Лишь голос мой, как флейта, прозвучит
И на твоей безмолвной тризне.

О, кто подумать мог, что полоумной мне,
Мне, плакальщице дней не бывших,
Мне, тлеющей на медленном огне,
Всех пережившей, все забывшей, —

Придется поминать того, кто, полный сил,
И светлых замыслов, и воли,
Как будто бы вчера со мною говорил,
Скрывая дрожь смертельной боли.

1940 год

Слушаем Н Селиверстову




 
 

Добавить комментарий