Мандельштам и Цветаева

💕 Недолгий роман Цветаевой и Мандельштама увековечен несколькими стихотворениями со стороны поэта и поэтессы, стих «Никто ничего не отнял» один из них. Он написан в 1916 году, когда пара только развивала отношения, мелодичен и хорошо показывает любовное томление двух творческих людей.

Разъединяющие версты

Сюжетная линия стихотворения проста, но насыщена чувствами, что видно уже в первой строфе стиха.

Целую Вас — через сотни
Разъединяющих верст.

Расстояние не было для Осипа и Марины преградой, так как они были близки душами, физический контакт мы опустим в этом анализе. Более того, Цветаева пишет, что от большого расстояния между ними возникает особая сладость – родство душ томится в ожидании встречи и стимулирует к жизни.

Называя Мандельштама Державиным, Марина Ивановна делает однозначный реверанс в его сторону и хочет поддержать Осипа где-то там, вдалеке.

Пророчество Цветаевой

Четвёртую строфу можно назвать воистину пророческой, особенно выделяется строка:

На страшный полет крещу вас.

Да, в будущем Осипа ждут тяжелые испытания и смерть на сталинской пересылке, которой власть наградила поэта за стих-пасквиль на Сталина «Мы живем, под собою не чуя страны».

Ещё одна пророческая строка из этой строфы:

Ты солнце стерпел, не щурясь.

Мандельштам не щурился от «света» Сталина и написал стихотворение про него, которое было равно в те времена приговору. Марина это увидела за много лет вперед.

Последняя строфа – это простое человеческое объяснение в любви, в котором Цветаева смотрит на Мандельштама с большой нежностью и отправляет ему через стих поцелуй любви:

Целую Вас — через сотни
Разъединяющих лет.

Краткий тех анализ

Стихотворение наполнено эмоциями влюбленного человека, экспрессивно и отличается риторичностью речи. Композиция имеет сложную форму, при этом целостна и закончена.

Эпитеты – молодой Державин, юный… взгляд... тяжел.

Метафоры – невоспитанный стих, наш дар – неравен, голос впервые — тих, на страшный полет крещу Вас.

Сравнение – лети, молодой орел.

Последние строки I и IV строфы - анафора (повторение).

Рифмовка перекрёстная (отнял – врозь – сотни – верст) с чередованием мужских и женских рифм.

Текст

       Мандельштаму

Никто ничего не отнял –
Мне сладостно, что мы врозь!
Целую Вас через сотни
Разъединяющих верст.

Я знаю: наш дар – неравен.
Мой голос впервые – тих.
Что Вам, молодой Державин,
Мой невоспитанный стих!

На страшный полет крещу Вас:
– Лети, молодой орел!
Ты солнце стерпел, не щурясь, –
Юный ли взгляд мой тяжел?

Нежней и бесповоротней
Никто не глядел Вам вслед?
Целую Вас – через сотни
Разъединяющих лет.

12 февраля 1916 года.

Читает А Фрейндлих




 
 

Добавить комментарий