Ахматова в 1921 году

Текст

Тебе покорной? Ты сошел с ума!
Покорна я одной Господней воле.
Я не хочу ни трепета, ни боли,
Мне муж — палач, а дом его — тюрьма.

Развернуть

Но видишь ли! Ведь я пришла сама…
Декабрь рождался, ветры выли в поле,
И было так светло в твоей неволе,
А за окошком сторожила тьма.

Так птица о прозрачное стекло
Всем телом бьется в зимнее ненастье,
И кровь пятнает белое крыло.

Теперь во мне спокойствие и счастье.
Прощай, мой тихий, ты мне вечно мил
За то, что в дом свой странницу пустил.

1921 год.


💔 Сонет о женской покорности «Тебе покорной?» написан Ахматовой в сложный период жизни, когда муж остается позади, но взамен его на горизонте появляется новый мужчина.

История стиха

Старый – это востоковед Шилейко, который был и остался в памяти Анны деспотом, пусть и был мужем официальным.

Новый – это искусствовед Пунин, в доме которого она стала, то женой №1, то супругой №2, так как Николай Николаевич был официально женат и разводиться не собирался).

На этом перекрестке жизни и рождаются строки «Тебе покорной?..», из которых понятно, как сложно быть женщине по-настоящему свободной.

Обращение к сумасшедшему

🤔 Фраза «Ты сошел с ума», конечно, вырвана из контекста, но говорит о многом даже на грани своей оторванности. Покорить Ахматову полностью вне сил человека, другое дело, если она приходит сама и на время становится искусственно покорной.

В этой мнимой покорности проще пережить холод зимы и спастись от летнего зной, в этом вынужденном состоянии меньше забот о хлебе насущном, в нём больше бархата уюта.

«А как же любовь?» – Спросит читатель этого анализа.

💕 Любовь состояние очень тонкое и сложно поддается математической и словесной обработке. Пунина Анна Ахматова, скорее всего, любила, но в первую очередь в 1921 году ей был нужен мужчина с крепким плечом и добрыми руками, потому что только так можно было быстрее забыть Шилейко.

Я не хочу ни трепета, ни боли,
Мне муж — палач, а дом его — тюрьма…

😢 Пока поэтессе не нужен трепет любви, пока можно довольствоваться очередной тюрьмой, лишь бы в ней был более-менее добрый надсмотрщик, мягкий матрац и красивый вид из окна камеры.

Финальные строчки – это обращение к Шилейко:

Прощай, мой тихий, ты мне вечно мил
За то, что в дом свой странницу пустил…

💔 Время одной тюрьмы закончилось, начинается отсидка в другой, где на пути к свету также будет решетка быта, но возможно, её металл будет слабее, а небо ближе.

Таит ли Ахматова зло на Шилейко? Вряд ли, скорее, она просто опустошена до такой степени, что на злобу банально нет сил.

 
 

Жанр, тропы, рифма и композиция

📝 Стихотворение написано в жанре любовного сонета и имеет четыре строфы – два катрена и два терцета-трехстишия.

В первых строфах рифмовка кольцевая (сама́ – по́ле – нево́ле – тьма), далее комбинированная (стекло – ненастье – крыло – счастье – мил – пустил). Рифма женская и мужская (последний ударный слог).

Композиция развивается последовательно – от отказа быть покорной, до принятия этой же покорности, но по доброй воле, по необходимости.

Художественные средства выразительности:

  1. ✔ Сравнения (муж – палач, дом – тюрьма).
  2. ✔ Олицетворения (ветры выли, декабрь рождался, сторожила тьма).
  3. ✔ Эпитеты (зимнее ненастье, прозрачное стекло).

👀 Также мы видим метафору (кровь пятнает) и несколько восклицаний, придающих строкам нужную ритмику и делающих их более выразительными.

Слушаем стих онлайн

Развернуть