Ахматова в 1959 году

Полный текст

В ту ночь мы сошли друг от друга с ума,
Светила нам только зловещая тьма,
Свое бормотали арыки,
И Азией пахли гвоздики.

Развернуть

И мы проходили сквозь город чужой,
Сквозь дымную песнь и полуночный зной,
Одни под созвездием Змея,
Взглянуть друг на друга не смея.

То мог быть Стамбул или даже Багдад,
Но, увы! не Варшава, не Ленинград,
И горькое это несходство
Душило, как воздух сиротства.

И чудилось: рядом шагают века,
И в бубен незримая била рука,
И звуки, как тайные знаки,
Пред нами кружились во мраке.

Мы были с тобою в таинственной мгле,
Как будто бы шли по ничейной земле,
Но месяц алмазной фелукой
Вдруг выплыл над встречей-разлукой…

И если вернется та ночь и к тебе
В твоей для меня непонятной судьбе,
Ты знай, что приснилась кому-то
Священная эта минута.

1959 год.


🌜 Стихотворение про ночное сумасшествие друг от друга написано Анной Ахматовой на позднем этапе творчества, в 1959 году, и является ностальгическим воспоминанием о ташкентской эвакуации во время войны.

Кто главный герой стиха точно неизвестно, вероятнее всего, это один из двух – либо польский офицер Чапский, либо композитор Козловский из Ташкента. В любом случае, произведение достойно внимания и анализа, а тайна никак не мешает воспринимать данные строки, как образец микста гражданской и любовной лирики.

Свет зловещей тьмы

👀 По сюжету стихотворения лирическая героиня Ахматовой и её спутник сходят с ума, окруженные зловещей тьмой ночи. Это сумасшествие не столько от любви, сколько от боли войны, когда родной дом далеко и там земля пахнет кровью.

И мы проходили сквозь город чужой,
Сквозь дымную песнь и полуночный зной…

☝ Эти строки отдают пальму первенства среди спутников героини Чапскому, чудом избежавшему катынской бойни и так же, как и поэтесса, находящегося вдали от родного дома.

Им хотелось радоваться жизни, любить и быть любимыми, но увы, во времена смерти сложно витать в облаках чувств.

То мог быть Стамбул или даже Багдад,
Но, увы! не Варшава, не Ленинград…

☝ Это ещё один пас в сторону Чапского, который родом из Варшавы, а Анна Андреевна не может жить без своего Ленинграда, пусть он для неё и остался навсегда Санкт-Петербургом.

Интересен финальный катрен, где героиня через время и расстояние обращается к своему давнему спутнику:

Ты знай, что приснилась кому-то
Священная эта минута…

💕 Она надеется, что та сумасшедшая, но чужая ночь, осталась в памяти и у него, что она для него так же священна, как и для неё.

Вот так, война разрушает мечты о счастье, когда сердце тянется к высотам любви, но не может оторваться от земли, тянущей вниз болью и кровью войны.

 
 

Кратко от филолога

📝 Произведение написано в стихотворном размере разностопного амфибрахия и имеет трехсложную стопу со вторым ударным слогом.

Жанр стихотворения – гражданская лирика, хотя она несколько завуалирована любовными мотивами южной ночи.

Рифмовка смежная (с ума́ – тьма́ – ары́ки – гвозди́ки), при которой рифмуются парно соседние строки. Рифма мужская и женская поочередно.

✨ Основные средства художественной выразительности:

  1. ✔ Олицетворения (светила тьма, бормотали арыки, шагают века, знаки кружились).
  2. ✔ Эпитеты (зловещая тьма, полуночный зной, тайные знаки).
  3. ✔ Метафора (воздух сиротства).

👀 Также обратим внимание на сравнение «алмазной фелукой» и анафору «И чудилось – И в бубен – И горькое», усиливающие выразительность строк и придающие им колорит ночной таинственности с привкусом печали.

Читает Павел Морозов

Развернуть