Бродский в начале 70-х

Текст

Я вас любил. Любовь еще (возможно,
что просто боль) сверлит мои мозги.
Все разлетелось к черту на куски.
Я застрелиться пробовал, но сложно
с оружием. И далее: виски:

Развернуть

в который вдарить? Портила не дрожь, но
задумчивость. Черт! Все не по-людски!
Я вас любил так сильно, безнадежно,
как дай вам Бог другими — но не даст!
Он, будучи на многое горазд,
не сотворит — по Пармениду — дважды
сей жар в крови, ширококостный хруст,
чтоб пломбы в пасти плавились от жажды
коснуться — «бюст» зачеркиваю — уст!

1974


💔 Рассматривать это стихотворение Бродского в отрыве от «Двенадцати сонетов к Марии Сюарт» неправильно, так это часть целого, это шестой сонет и герой обращается в нём не к живой женщине, а к статуе Стюарт. Критики не редко высказывают мнение, что эти строки – это насмешка над одноимённым стихотворением Пушкина что ошибка, ведь поэт взял известное произведение только за каркас, с помощью которого попытался сочетать лирику и тонкую паутину здравого эгоизма.

Пушкин & Бродский

🤔 Если Пушкин наполнил стихотворение нежностью, то Бродский не стал размазывать по бумаге варенье, показав тем самым отличие обращения к живому человеку и к статуе. Герой уважает Марию Стюарт, но его любовь – это не то чувство, которое окрыляет, придаёт сил и заставляет жить, это чувство уважения и, оттенок физической близости и, в какой-то мере поклонения.

Я вас любил так сильно, безнадежно,
как дай вам Бог другими — но не даст!

☝ Конечно, не даст, ибо кто пылко полюбит статую, даже несмотря на её величие и былые заслуги. В какой-то мере герой глумится перед статуей, в его словах только отсвечивает уважение, но там больше упрёка. Уже не расплавятся от жара любви к ней пломбы во рту, уже никто не захочет коснуться каменного бюста – только холодных уст и то лишь в знак былого величия.

Я застрелиться пробовал, но сложно
с оружием. И далее: виски:
в который вдарить?

 
 

Обращение к каменной статуе

😢 Да, герой страдал, но отстрадался, ни оружие, ни виски не взяли и вот он пришёл к статуе для личного объяснения с уже холодным камнем. Если Пушкин пытался вознести объект своей любви, то Бродский никого не возносит. Пушкин словами «я вас любил» пытается создать памятник нежности своей любви, Бродский обращается уже к памятнику, отсюда приземлённость слога и минимум высокопарных фраз. Если отношение героя Пушкина к объекту любви было возвышенным, то Бродский приземлён – герой любил Стюарт физический и со смертью её не нашёл нечего лучшего, чем упрекнуть бывший предмет утех.

✨ Классический вариант стихотворения в стиле Бродского, вдумываться тут в каждую строку не надо, а вот задуматься об общем смысле строк лишним не будет.

Художественные средства

✨ Из средств художественной выразительности отметим:

  1. Олицетворения (любовь сверлит, портила задумчивость).
  2. Метафоры (виски вдарить, жар в крови, пломбы плавились от жажды, разлетелось на куски).
  3. Эпитет-метафора (ширококостный хруст).

Эффектно в строках смотрятся восклицания и риторический вопрос (как это, виски на вдарить, когда любовь разбита), которые подчеркивают ритмику стиха и усиливают его выразительность.

😊 Рифмовка сложна, как мысли конокрада, рифма в большинстве строк женская и открытая.

Аудиозапись

В конце предлагаем аудиозапись стихотворения, что поможет понять его глубину и увидеть скрытое между строк.

Развернуть