Марина Цветаева в 1931 году

Полный текст

Из-под нахмуренных бровей
Дом — будто юности моей
День, будто молодость моя
Меня встречает: — Здравствуй, я!

Развернуть

Так самочувственно-знаком
Лоб, прячущийся под плащом
Плюща, срастающийся с ним,
Смущающийся быть большим.

Недаром я — грузи! вези! —
В непросыхающей грязи
Мне предоставленных трущоб
Фронтоном чувствовала лоб.

Аполлонический подъем
Музейного фронтона — лбом
Своим. От улицы вдали
Я за стихами кончу дни —
Как за ветвями бузины.

Глаза — без всякого тепла:
То зелень старого стекла,
Сто лет глядящегося в сад,
Пустующий — сто пятьдесят.

Стекла, дремучего, как сон,
Окна, единственный закон
Которого: гостей не ждать,
Прохожего не отражать.

Не сдавшиеся злобе дня
Глаза, оставшиеся — да! —
Зерцалами самих себя.

Из-под нахмуренных бровей —
О, зелень юности моей!
Та — риз моих, та — бус моих,
Та — глаз моих, та — слез моих…

Меж обступающих громад —
Дом — пережиток, дом — магнат,
Скрывающийся между лип.
Девический дагерротип
Души моей…

1931 год.


😢 Находясь в эмиграции, Марина Цветаева сильно тосковала по Родине, часто вспоминала родной дом и в голове всплывали образы из далекого детства. Пример таким воспоминаниям – это стихотворение «Дом», написанное в 1931 году, когда поэтесса находилась в Париже и случайно увидела здание, словно бы, шагнувшее в настоящее из её прошлого.

Цветаева в 1931 году

☝ В 1931 году семья Цветаевой находится на грани нищеты, сама Марина в это время пишет:

 «мы медленно умираем от голода».

Немного денег приносит только творчество поэтессы – она продолжает писать, пусть это и дает копейки, да рукоделие дочери, которая за ещё меньшее количество франков вышивает шляпки.

👀 Муж Сергей Эфрон работать не может по состоянию здоровья, но уже в это время мечтает о возвращении в СССР, сыну Георгию 6 лет…

Дом юности моей

✨ По сюжету стиха лирическая героиня Цветаевой увидела в Париже дом, похожий на то гнездышко, где она выросла, и отдалась во власть теплых воспоминаний, сбрасывая года, как огрубевшую кожу.

Дом — будто юности моей
День, будто молодость моя…

И вот героиня уже в детстве, прижимаясь лбом к шершавому фронтону родного гнезда, где пробежали детской быстрой походкой лучшие годы.

Путешествие в прошлое недолго, мгновенье и героиня возвращается в полуголодную реальность, словно бы великий режиссер сказал сеансу бесплатной релаксации Стоп.

Я за стихами кончу дни —
Как за ветвями бузины…

🏠 И снова перед ней тот чужой и старый дом в Париже, где, может быть, тоже когда-то кто-то был счастлив, но сейчас от этого счастья не осталось и нотки.

Реальность снова побеждает мечты, возвращая к себе магнитом и лишая даже крупицы счастья, как будто играя на струнах души чужих воспоминаний.

Девический дагерротип*
Души моей…

На этом стих завершается, оставляя Цветаеву на пыльной парижской улице, с тлеющими глубоко внутри воспоминаниями о детстве и горящим огнем реальности, требующей писать, чтобы не умереть от голода.

 
 

Жанр, композиция, рифма и тропы

📝 Произведение написано в жанре философской лирики с налетом элегии и имеет линейную композицию, состоящую из девяти строф разного размера.

Рифмовка смежная (брове́й – мое́й – моя – я), когда парно рифмуются соседние строки. Рифма мужская, открытая и закрытая.

Средства художественной выразительности:

  • ✔ Эпитеты (нахмуренные брови, непросыхающая грязь, музейный фронтон).
  • ✔ Сравнения (за стихами – как за ветвями, «дремучего, как сон», дом – пережиток, дом – магнат).
  • ✔ Олицетворения («стекло, глядящееся в сад», обступающие громады).
  • ✔ Метафоры (злоба дня, зелень юности моей, девический дагерротип души).

💥 В стихотворении много восклицаний, что показывает на какой эмоциональной высоте оно писалось, как больно было Цветаевой смотреть в сторону России, понимая, что её больше нет и СССР её не заменит…

✔ *Дагерротип – самый первый и простой вариант фотографии.

Читают Т Друбич и М Андреева

Развернуть