Текст
Зреет рожь над жаркой нивой,
И от нивы и до нивы
Гонит ветер прихотливый
Золотые переливы.
Развернуть
Робко месяц смотрит в очи,
Изумлен, что день не минул,
Но широко в область ночи
День объятия раскинул.
Над безбрежной жатвой хлеба
Меж заката и востока
Лишь на миг смежает небо
Огнедышащее око.
1857 год.
🌞 Это стихотворение-миниатюра (всего три катрена) написано Афанасием Фетов в 1857 году, когда поэту было 37 лет и он находился практически в зените славы. Стих воздает должное русской природе в целом, и летней поре в частности, показывая нам поэтическую зарисовку поля зрелой ржи под раскаленным небом июля.
Лето Тютчева 1857 года
☝ В 1857 году корнету Фету предоставляется бессрочный отпуск с военной службы, и поэт не тратит времени даром, сочетаясь браком с Марией Боткиной. Да, как сейчас говорят, это брак по расчету со стороны Афанасия Афанасьевича, но c'est la vie, такова жизнь, поэтам и отставным корнетам (хотя официально Фет ушел в отставку в 1858 году) тоже иногда хочется кушать сдобу с маслом.
Творчество между тем не замолкает, хотя молодожен и погружен в пучину хозяйственности, но писать он не прекращает. За плечами уже три сборника стихов, а до выходы двухтомного собрания остается 6 лет.
Рожь под солнцем – анализ строк
💔 Первая строка задает тон всему стихотворению, раскрывая его тему без долгих вступлений. Мы видим в стартовом катрене поле созревающей ржи, захватившей собой все до горизонта и играющей золотом под лучами летнего солнца-огнемета.
Зреет рожь над жаркой нивой…
Ветер играет золотыми волнами, выполняя роль природного кондиционера и забавляясь со спелыми колосьями, как с игрушками.
💔 Вторая строфа показывает приближение ночи через встречу с её предвестником вечером. Месяц уже робко появился на небе, он смотрит вниз и слегка изумлен, что день не хочет передавать права далее.
Робко месяц смотрит в очи,
Изумлен, что день не минул…
Вместе с тем шаги ночи с каждой минутой слышны все более отчетливо, поэтому дню негоже сопротивляться, и он раскрывает объятия приближающейся темноте.
💔 В финальной строфе миниатюры мы видим безбрежную жатву хлеба, раскинувшееся от запада на восток. Скоро ночь и на короткий мир огнедышащее небо закроет свою топку, уступив место тишине и прохладе ночи.
Лишь на миг смежает небо
Огнедышащее око.
В стихотворении видна любовь Фета к природе и умение рисовать живые пейзажные образы, которые милы и погружают человека в таинства мира.
Размер, тропы и композиция
☝ Произведение написано четырехстопным хореем в жанре пейзажной лирики и имеет одночастную композицию, буквально дышащую летним зноем.
Рифмовка классическая перекрестная (нивой – нивы – прихотливый – переливы), где есть открытые и закрытые рифмы (в последнем катрене только открытые).
Средства художественной выразительности:
- ✔ Эпитеты (жаркая нива, ветер прихотливый, золотые переливы, безбрежная жатва, огнедышащее око).
- ✔ Олицетворения (месяц смотрит, месяц изумлен, день объятия раскинул).
💕 Если вам понравился это красивый лирический стих, то рекомендуем прочитать ещё одну миниатюру «Чудная картина», которая написана на 15 лет раньше и раскрывает тему зимней ночи на лоне природы.