Мария Лазич и Афанасий Фет

Текст

В пору любви, мечты, свободы,
В мерцаньи розового дня
Язык душевной непогоды
Был непонятен для меня.

Развернуть

Я забавлялся над словами,
Что будто по душе иной
Проходит злоба полосами,
Как тень от тучи громовой.

Настало время отрезвляться,
И долг велел — в немой борьбе
Навстречу людям улыбаться,
А горе подавлять в себе.

Я побеждал. В душе сокрыта,
Беда спала… Но знал ли я,
Как живуща, как ядовита
Эдема старая змея!

Находят дни, — с самим собою
Бороться сердцу тяжело,
И духа злобы над душою
Я слышу тяжкое крыло.

1855 год.


💕 Любовь и страсть правят миром – Афанасий Фет сделал ставку на первую, но держал в уме практичность и проиграл, что хорошо слышно из строк стихотворения «В пору любви, мечты, свободы», написанного лириком в 1855 году. Стих рисует перед читателем краткую историю борьбы любви с практичностью, в которой последняя победила, но оставила после себя горький осадок.

Любовь Лазич и Фета

В 1855 году поручик Фет служит под Питером в уланском лейб-гвардии полку и тусит, в свободное от службы время, с Некрасовым, Тургеневым и Гончаровым, а также вхож в редакцию Современника.

Бесприданница же Мария Лазич осталась под Херсоном в сырой земле, где трагически погибла в 1851 году (загорелось от свечи платье и девушка сгорела заживо), так и не дождавшись «Да» от Фета, который искал жены с приданным.

Это оставило горький осадок на всю жизнь, и он вынужден до конца жизни:

горе подавлять в себе…

Краткий анализ строф

✨ В первой строфе лирический герой заглядывает в прошлое и выражает сожаление, что ещё вчера он искал что-то высокое, а простые истины любви были ему непонятны.

Язык душевной непогоды
Был непонятен для меня…

Далее мы видим ещё одно сожаление героя, который кручиниться от того, что ранее забавлялся над словами, не слыша простое слово «люблю», главное для человека.

Сейчас пришло время отрезвления, сейчас время носить в себе траур горя, а окружающим натянуто улыбаться, показывая, что у тебя все ок, когда внутри огонь, переходящий в пепел.

Навстречу людям улыбаться,
А горе подавлять в себе…

😢 Сейчас героя грызет змея вчерашних ошибок, яд которой смертельней укуса кобры, больнее зубов ягуара и от него избавляет только одно – смерть.

Сейчас остается доживать и весь остаток жизни вспоминать любовь, которая была рядом, но оказалась преданной и сгорела в огне, как мотылек на подлете к костру…

 
 

Рифма и средства выразительности

☝ Стих написан в миксте жанров интимной и философской лирики, имея линейную композицию и перекрестную рифмовку (свободы – дня – непогоды – меня), где в 1,3,4 и 5 строфах все рифмы открытые.

Из художественных средств отметим:

  1. ✔ Эпитеты (старая змея, розовый день, туча громовая, тяжкое крыло).
  2. ✔ Олицетворения (немая борьба, беда спала).
  3. ✔ Метафору (язык душевной непогоды).

Также выделим восклицание в конце предпоследнего катрена, которое подчеркивает момент кульминации в стихотворении.

💕 Теме отношений с Лазич Фет посвятил много стихов, самое близкое по сюжету к «В пору любви…» это «Ты отстрадала, я ещё страдаю», написанное через 23 года, в 1878 году. Рекомендуем прочесть, чтобы самим в жизни не допускать подобных ошибок…

Читает Ксения SOVA

Развернуть